Меряфутурист
2.82K subscribers
2.06K photos
11 videos
1 file
1.15K links
Канал художника-этнофутуриста Андрея Мерянина — Меря в русском прошлом, настоящем и будущем.

Анонимный вопрос t.me/questianonbot?start=350336-0_2060472988b

Творчество автора: https://www.flickr.com/photos/merjan

Мерянский чат https://publielectoral.lat/merjachat
Download Telegram
Топоформант -бол, -бал, -пал: «местность», «селение».

Одна из множества карт моей новой книги посвященной топонимии ИМЗ. 69 топонимов с формантами -бол, -бал, -пал образуют три основных, хорошо читающихся, ареала соответствующие ростово-переславской, суздальской и костромской мере. Также хорошо виден ареал освоения мерянами Пошехонья и Белозерья в дорусский и древнерусский периоды их истории.

Скоро в продаже!

#меря #топонимия #меряния #merjamaa
30 кыраш «Мерян муро-кеце» (30 мая «День мерянской песни»).

Приурочен ко дню рождения Льва Ивановича Ошанина (30 мая 1912, Рыбинск, Ярославская губерния— 30 декабря 1996 Москва) — поэта-песенника, автор более 70 поэтических сборников, стихотворных повестей и пьес.

Лев Иванович Ошанин, родился в семье наследных дворян. Именитый род Ошаниных происходит из Ростова Великого. С XIV века предки поэта служили князьям независимой от Москвы «половины» Ростова, при Иване Грозном воевали в Ливонии, при Петре I сражались в рядах лейб-гвардии…

Эта фамилия, по-видимому, происходит от мерянского имени Ошаня зафиксированного также у марийцев: Ошаня м., Ошаняк м. др.-мар. стаж. ф. ССИ: мар. ошо, Г оша Г «белый», «светлый», «бледный» 2. «чистый»; «чистокровный», «настоящий». Ср. морд. Э ашо 1. сущ. «белок» 2. прил. «белый» – мар. ошо «тж» +ана «молодой побег», «росток» (у растений)+як-суф. Коз. у. д. Тогашева, 1717 г.; досл.— «блондин», «блондинка». Это имя и его производные засвидетельствованы в ономастике Верхневолжья: Федор Данилович Ошаня Ильин, 1494 г., от него – Ошанины; Авраамий Ошанин, келарь Ярославского Спасского монастыря, 1490 г.; региональная фамилия Ошанин. А также в топонимии: Ошанино Никольское урочище. Ярославская область, Ростовский район, сельское поселение Семибратово.

Одним из самых известных творений Льва Ивановича является песня «Течёт река Волга», ее строки звучат как настоящий народный гимн Родине:

Издалека, долго, течёт река Волга,
Течёт река Волга, конца и края нет.
Среди хлебов спелых, среди снегов белых
Течёт моя Волга, а мне семнадцать лет.

https://www.youtube.com/watch?v=dFEzdbsIHrU

#мерянскиепраздники #меря #мерянскийкалендарь #merjamaa
Культ медведя и медвежья свадьба в Мерянском Поволжье

Медведь, завершивший в летописи прения о вере с волхвами, был главным героем одной легенды, восходящей к древнерусским временам. В ней рассказывается об основании Ярославля. Это было в начале XI в., когда князь Ярослав, прозванный Мудрым, правил еще в Ростове. На месте будущего Ярославля — у впадения Которосли в Волгу — находилось урочище, называемое Медвежий угол. Там обитали «человецы поганыя веры» — злые язычники. Поклонялись они богу Нижнего мира (Волосу, Керемету), в святилище которого — керемети — горел неугасимый огонь и совершались жертвоприношения. Обряды совершал особо почитаемый кудесник.

Подробнее - http://www.merjamaa.ru/news/kult_medvedja_i_medvezhja_svadba_v_merjanskom_povolzhe/2013-03-18-718

#меря #финноугры #магия #медведь #merjamaa
Традиция масок в Верхнем Поволжье.

Важнейшим элементом, объединяющим финские народы, был культ Предков, тотемного животного Медведя. Древний охотник, наряжаясь в шкуру священного животного, подражая ему, приобщался к его Духу, что сулило ему удачу на охоте. Такой же принцип заложен в обрядовых действиях финно-угорских шаманов, которые перевоплощаясь, могут быть приняты в потустороннем мире и могут войти в него.

Выворачивание одежды наизнанку в обрядовых мистериях рубежа 19 − 20-х веков носило такой же охранительный характер, как и у предков. Это своего рода обман, через который человек скрывает свое человечье естество, становясь тем самым своим в ином мире.

Эти корни, уходящие глубоко в века, имеет общая для многих народов северной Европы традиция ряженья.

Подробнее - http://www.merjamaa.ru/news/tradicija_masok/2013-02-18-710

#меря #финноугры #магия #маски #merjamaa
Утка, Конь, Олень - шелестящие обереги.

Со времен древнего каменного века - палеолита - мужскую и женскую одежду украшали орнаментом, нашивками и разного вида подвесками. И это не только было данью красоте, как ее понимали люди той поры, но, как говорят историки, носило знаковый характер. Любой орнамент и подвески имели глубокий смысл и тайное значение, они призваны были защищать человека от злых сил, в изобилии населявших окружающий мир.

А вот орнамент изначально возник как информация о родовой принадлежности. С развитием общественных отношений такая информация множилась и детализировалась. Лишь к нашему веку индустриальное общество при массовом производстве товаров потребления и одежды, казалось, окончательно забыло первоначальный смысл традиционных для каждого общества орнаментов и украшений, превратив их в чисто декоративные элементы. Хотя есть и исключения.

Подробнее - http://www.merjamaa.ru/news/utka_kon_olen_shelestjashhie_oberegi/2013-01-23-700

#меря #финноугры #магия #merjamaa
17 июля «Устюган Кугызкундо-валгаж» (День Великого княжества Устюжского)

В эти благодатные дни середины лета на всём пост-мерянском Севере и в Заволжье наиболее традиционные общества до сих пор проводят праздники близкие календарно и по внутреннему смыслу: Петры-и-Павлы, Мольба, Сюрем.

Культурные подосновы этой общности лежат очень глубоко, в местной животноводческой и врачебной духовно-магической практике. Мы уже писали про Мольбу Унженскую - Праздник села Нежитино Макарьевского района Костромской области. Сегодня же помянем этно-политическую подоплёку закрепления Петров и Мольбы на достаточно определённой - пост-мерянской - территории.

В 1-й половине ХV в. обособление галичско-мерянских и костромских земель от Москвы способствовало возрождению здесь мерянских этнических тенденций, формированию русско-мерянского этно-культурного симбиоза.

Не удержав Москвы, великий князь Дмитрий Шемяка попытался укрепиться в Галиче-Мерьском. Но, под натиском коломенско-литовско-татарской коалиции, был вынужден бежать на Север, в тогдашние новгородские земли. Там у него был удел в Каргополе с округой. Использовав его в качестве плацдарма, летом 1450 года Дмитрий Юрьевич предпринял неожиданный дерзкий манёвр. Пройдя через земли кокшаров и призывая тех в свои ряды, в Петров день он вышел к процветающему городу Устюгу, ранее попавшему в зависимость от Москвы. Взял город без единого выстрела и объявил его своей, великого князя, резиденцией.

Тут надо понять: провозглашение великого княжества Устюжского оказалось не просто очередным эпизодом феодальной войны.

В этот момент процесс вышел за рамки борьбы между правящими кланами, перейдя на уровень цивилизационного противостояния значительных масс населения. На обширных территориях многие мерянские, русско-мерянские и близкие им чудские, кокшарские и ветлужско-марийские популяции оказались вовлечены во всё более ожесточавшийся с каждым годом династический конфликт за Великое княжение на Москве.

Массы населения были сдвинуты с насиженных мест. Пала Кострома, пал Галич-Мерьский, пал Городец ("малый Китеж").

Казалось, - небо и земля перевернулись, сопротивление бесполезно. Но нет! Общими усилиями, под стягом Великого князя, совершили почти невозможное, сродни чуду по тем понятиям: бескровно заняли жемчужину Севера, - среброкипящий Устюг!

Бывший дальний северный удел Ростовского княжества был преобразован в новое самостоятельное Великое княжество Устюжское. С тех пор Устюг и прозвался Великим. Для уроженцев Заволжья это событие стало моментом духовного возрождения, наглядным примером, бесценным обещанием. И это обещание звенит в веках!

Тогда же, в 1450-52 гг., на всём пост-мерянском Севере и в Заволжье Петры-и-Павлы стали общенародным праздником с новым подтекстом: воспоминание о победе и обещание победы. Всеобщий жизнеутверждающий подъём при проведение этого праздника традиционно сохранялся вплоть до конца советской эпохи.

Мольба Вельская (кокшарская), Унженская (жгонская) и Ветлужская (ветлугайская), а так же марийский Сюрем приурочены к воскресенью после Петров-и Павлов.

На Ветлуге праздник проходит три дня: воскресенье, понедельник и вторник. И, что характерно, день города в Великом Устюге нынче проводится именно с воскресенья по вторник, 17 - 19 июля, - через неделю после Петров.

Всех потомков меря, чуди, кокшаров и мари от всей души поздравляем с нашими светлыми праздниками середины лета: Петров день (Петры-и-Павлы), Мольба, Сюрем.

Колема канай!
Устюг улен!
Меря ила!

P.S.

На заглавном фото представлен экспромт на тему гипотетического поздне-мерянского алфавита, когда группы из разных этносов вдруг сошлись в одном городе и попытались выстроить совместную государственность. В связи с этим, сюда привлечены начертания из различных видов письменности: скандинавских рун, коми-пермяцкой азбуки Стефана Пермского, древне-тюркских рун, немножко из глаголицы, а так же из традиционного орнамента вышивки волжских народов.

#мерянскийкалендарь #меря #merjamaa
Алябыши с грибами и картофелем / Панган па маамунан алябышаксна.

Основа любой этнической идентичности - это этническая кухня, еда, ведь мы то, что мы едим. Вызрел поставленный ржаной квас. Собрали в лесу грибы, замесили тесто, налепили алябыши с начинкой из грибов и картофеля. Локальные, дикие, сезонные продукты - основа нашей мерянской кухни.

Ингредиенты. Для теста: вода – 1 стакан, яйцо – 1, мука – сколько возьмет тесто, соль по вкусу. Для начинки: обжаренные с луком грибы и вареный картофель. Сметана и черная соль по вкусу.

Запивать кваском в жару самое дело.

PS. Напоминаю, алабышами в Заволжье называли маленькие пирожки.

#меря #алабыш #мерянскаякухня #merjamaa
Merya. Reset.

Меряне оставили нам свои имена и слова растворенные в Верхневолжском пространстве и фамилиях, как логи для перезагрузки.

Арт: Пан удор / Дочь князя. 2010.
Андрей Мерянин

#меря #этнофутризм #merjamaa
В августе портал Merjamaa http://www.merjamaa.ru/ преодолел планку в 2 500 000 посетителей. Двигаемся дальше.

Арт: Валентин Константинов.

#merjamaa
Костромская народная кухня.

Будучи в Музее деревянного зодчества в Ипатьевской слободе Костромы приобрели бумажный вариант книги "Костромская народная кухня" выпущенную Костромским музеем заповедником в 2014 году.

Кухня костромской деревни своеобразна. Складывалась она веками и удивительно хорошо удовлетворяла потребности сельского жителя, занятого тяжелым физическим трудом. Деревенская пища вкусна, калорийна, сезонно выражена. Она содержит не только блюда обиходного употребления, но и праздничные, и даже ритуальные, обрядовые.

На обширной территории Костромской области, естественно, есть различия в составе и способах приготовления блюд и напитков. Это касается западных районов, близких к центру, расположенных на землях бывшего Владимиро-Суздальского княжества, а также восточных и северных, находившихся в сфере марийского, чудского и новгородского влияния. Но в общем, можно говорить о типичной севернорусской кухонной традиции в пределах современной Костромской области.

Предлагаемые в книге секреты старинной костромской народной кухни мы частенько используем в своих мерянских экспериментах.

#кострома #ипатий #народнаякухня #мерянскаякухня #костромскаякухня #merjamaa
Костромские пресняки и яблочный пирог с "сеточкой".

Из детства помню, когда ездил к родственникам в Владимирскую и Костромскую области бабушки кормимли пресняками - пирогами с капустой, яйцом и класическими дрожжевыми яблочными пирогами с "сеточкой".

Нашёл такие в костромском кефе "Избушка", рекомендую.

Костромские пресняки похожи на костромские помещичьи пироги, только жарятся не на масле, а пекутся в печи или духовке.

Моя бабуля пресняками называла пирожки с тестом на кефире: для теста - 1 яйцо, по 0,5 ч. л. соли и сахара, 0,5 литра кефира, 0,5 ч. л. соды и мука, сколько возмет тесто. Замешиваем тесто так, чтобы отлипало от рук, готовим начинку, за это время тесто немного полежит, отдохнет, затем раскатываем лепешечки, кладем начинку, залепляем полукругом и запекаем в духовке. Начинка может быть любая, хоть сладкая, хоть соленая. Например в "Избушке" есть пресняки с рыбой, домашним сыром, курицей, сладкие. С рыбой мне понравились особенно.

#пресняки #пироги #костромскаякухня #меря #кострома #merjamaa
Читая "Материалы к топонимическому словарю Ростовского муниципального района: топонимия Поречского сельского округа на рубеже XX – XXI вв.." А.Г. Морозова среди прочих, в том числе мерянских, микротопонимов встретил любопытное название Невéдрево – лес в 1,4 км к юго-востоку от д. Караваево. Микротопоним упомянут у А.А. Титова. Местное население происхождение названия объяснить не может, люди говорят, что "Так зовется исстари". Морозов предположил, что этот топоним, вероятно, происходит от прозвища или фамилии.

По-видимому основой этого микротопонима послужило ярославское слово "неведря" которое В. Даль и Г.Г. Мельниченко приводят в своих словарях. Согласно Мельниченко это слово зафиксировано только в Арефинском районе Ярославской области включавшем в 1941—1959 гг.. часть земель Пошехонья, и современных Рыбинского и Тутаевского районов, Мологском районе Ивановской промышленной области существовавшем в 1929-1940 гг.., и Пошехоно-Володарском районе Ивановской промышленной области существовавшем в 1929-1940 гг..

Ярославское неведря означает "слабый", "болезненный человек".

Трудно однозначно сказать связано ли неведря, в своем значении "слабый" с словом неведренный "дождливый", происходящим, в свою очередь, от др.-русск. ведро, церк.-слав. ведръ "ясный". Это весьма вероятно. Но, помнится о нём на форуме Merjamaa еще в 2013 году писал Михаил Каневский, ныне занимающийся проблемой возрождения муромского языка.

Тогда Михаил предположил вероятную связь этого мологско-пошехонского диалектизма, который кроме этих территорий нигде более не встречается, с эрзянским вадря "пригодный", "хороший", "добрый", "плодородный"; "хорошо".

Так оно или нет, сказать сложно, но некоторые субстратные слова в ярославских диалектах действительно имеют параллели с эрзянским, как например слово пушмó – "охапка" из кацкого диалекта, имеющее прямую аналогию в эрзянском - пусмо "пучок", "букет", сродни мар. пӱчмӧ Г.: пӹчмӹ прич. от пӱчкаш - прил. "отрезанный", "срезанный", "скошенный", "порезанный"; "раненый чем-либо режущим".

#ярославскийдиалект #мерянскийязык #эрзянскийязык #древнерусскийязык #merjamaa
Меряния в "Диалектологическом атласе" 1986 года.

Васка Шёмтолгай раскопал на просторах рунета "Диалектологический атлас" 1986 года. Часть карт из него давно засветилась там и сям. Но некоторые бриллиаты так и лежали под спудом. Оказывается, форма имени Олья вполне этномаркирующая мерянская! Чаще всего она встречается в Яр.-Кс. Заволжье и на Ветлуге. Менее плотно до Ростова и Иванова к югу и до Вологды, Вельска и Тотьмы к северу. В других местностях практически не присутствует.

1. Ёканье (Ё из Е) - один из мерянских этномаркеров - вертикальный зелёный штрих.
Розовым - условно вятическое яканье.
Изоглоссы (чёрным) условно намечают пределы распространения наиболее характерных пост-мерянских языковых фактов. Какие-то из них распространены шире этих пределов. Но и внутри пост-мерянской территории в ряде районов распространены общерусские лингвофакты.

2. А здесь - просто иллюстрация степени распространения некоторых среднерусских лингвофактов в Меряно-Чудьской диалектной зоне. Косой штрих - средне-русские факты. Зелёная заливка - меряно-чудьские факты. Розовым - переходные формы.

3. Цеканье (переход Ч в Ц, Ць) - наиболее характерная черта мерянской языковой традиции. И так же - чудьской и муромо-мещерской. Показано зелёной заливкой и штрихом.

4. Этномаркирующая (мерянская) форма имени Ольга. Это смягчение аналогично переходу Ч в Ць. Подобные трансформации характерны для всего чудьского севера.

5. Северо-восточная (меряно-чудьская) диалектная зона.
Сопоставление этих карт даёт возможность выявить географию расселения этно-групп со специфическим пост-мерянским набором лингво-фактов. В свою очередь, эта этно-география перекликается с географией расселения приверженцев ИПХС (старообрядцев "бегунов" - странников) в 19 - нач.20 вв. Согласно Уставных статей ИПХС от 1895 года основной ареал обитания "истинных христиан - странников" подразделялся на пять Стран в полосе от Каргополя до Казани. Включая Вологду, Ярославль и Вичугу. Духовные центры "стран" приурочены к более населённым местностям. Однако, кажущаяся узость этой цепочки не должна вводить в заблуждение. Вичуга была важнейшим центром, духовно окормлявшим всю тогдашнюю Костромскую губернию. А центр в Казани - всё Среднее Поволжье, Вятку и Пермский край. В этой полосе пост-меряне 19 века в основном и проживали. В Ср.Поволжье дисперсно. В полосе же от Вельска к Тотьме, Вологде, Белоозеру, Мологе, Ярославлю, Ростову, Костроме, Иванову, Вичуге, Кинешме, Галичу, Унже и Ветлуге - составляли преобладающую массу местного автохтонного населения.

С картами можно ознакомиться в нашей группе В контакте.

#меря #меряния #диалекты #merjamaa
Цвета на мерянском языке.

Марийский проект "Шкешам" @shkesham вдохновил нас сделать карточки рассказывающие о названии цветов в мерянском языке с примерами употребления.

Подписывайтесь на группу Мерянский Язык / Merän Jelma / Merän Kyl в ВКонтакте - https://vk.com/meranjelma

#мерянскийязык #меря #merjamaa
Суздальское «нарить», «нарка» и «нарник».

В
книге «Историческое развитие лексики марийского языка» марийского филолога, профессора Фёдора Ивановича Гордеева прочел, что в городе Суздаль Владимирской губернии, согласно К.Н. Тихонравову издавшему в 1857 г. «Владимирский сборник», в XIX веке были зафиксированы офеньские выражения нарить - «мерять», нарка - «мерка», нарник - «аршин». Гордеев видел в них мерянский субстрат (Ф.И. Гордеев 1985. 29.), сравнивая офеньскую основу нар- с марийским послелогом наре Л, В, нӓрӹ Г, СЗ «около, приблизительно» < общемар. *нӓре.

Та же основа представлена в составе вопросительно-относительного местоимения мыняре Л, В, мызаре Л, мазар, маняр Г (Саваткова 1981: 88) «сколько» < маза «что» + -н’аре//э.-морд. зняро, м.-морд, мзяра «сколько» < мезе «что» + н’ар, как и в наречии знярдо, зярдо, мзярда «когда» < мезе «что» + н’ар + локативн. суф. -да, вопреки Б.А. Серебренникову (—1967:105), усматривающему в основном компоненте морд. мар. «куча».

Гордеев реконструирует волжско-пермскую праформу рассматриваемого слова в виде *нӓре «мерка», развившуюся на почве марийского языка в послелог («приблизительность» > «приблизительно», «около»), а в мордовских, как и в марийском, — сохранившуюся в составе местоименных образований. В русском языке эта лексема, по его мнению, представляет мерянское субстратное явление.

1. Ф.И. Гордеев Историческое развитие лексики марийского языка. Йошкар-Ола, 1985.

2. А.А. Саваткова Словарь горного наречия марийского языка. Йошкар-Ола, 1981.

3. Б.А. Серебренников Происхождение марийского парода по данным языка. Этногенез марийского народа. Йошкар-Ола, 1967.

4. К.Н. Тихонравов Владимирский сборник материалы для статистики, этнографии, истории и археологии Владимирской губернии : с литографированным видом города Владимира Кляземского
1857 Москва.

#меря #мари #мерянскийязык #марийскийязык #merjamaa
Увидев замечательный пост "Криватропа" и внутренне согласившись с ним подумал, а как будет балто-крывикций "вандроўнік" по-мерянски? Предлагаю термин "корнызо" – от "корно", "корны" путь, дорога + формант -зо: образующий имена существительные, обозначающие лиц по их отношению к какому-либо предмету, определяющему их ремесло, занятие, характер, склонность к чему-либо. Например колызо – "рыбак", вакшызо – "мельник", кунтазо – "охотник" и тд.

Как верно пишет Алексей: "Путешествия с помощью мышечной силы сближают тебя с землей (на которой ты живешь). "Мерямаа", как и "Криватроп" - это про познание своей земли не только "кабинетным" методом но и постижение логоса предков опытным путем, в том числе корнаш или маткомаш – "путешествие".

#меря #мерянскийязык #merjamaa
Forwarded from Криватроп
Атмосферные фотографии из краеведческого трипа "Твержи" и "Merjamaa" по Тверской Кривии, июль 2012 года. Уже почти ретро.

1. Вид с городища РЖВ днепро-двинцев в городе Западная Двина.

2. Камень рядом с рекой Велеса

3, 4. Деревня у камня на Велесе

5. Западная Двина в верховьях

6. Фаллический крест с курганного могильника Иворово в музее г. Старица

7. Девки-кривичанки в Торжке

8. Деревянная скульптура-идол в музее Торжка

За фото спасибо ув. @etnofuturisti

#тверскаякривия #кривия #твержа #merjamaa
Какой традиционализм может быть с оливье и псевдошампанским? Только мерянско-латгальская кухня! Только регионалистский финно-балтский хардкор!

Наш новогодний стол:

Медово-ржаное домашнее пиво;
Пшеничное домашнее пиво;
Овсяно-клюквенный кисель;
Стерляжья уха;
Ржаная домашняя лапша с мясом;
Студень;
Speķrauši с шпиком;
Соленые рыжики со сметаной;
Моченые яблоки, соленые огурцы, квашеная капуста;
Землянично-черничный пирог на полбяной муке.

Ну и скатерть у нас прабабушкина латгальская.

#меря #мерянскаякухня #латгальскаякухня #latgola #merjamaa
Проводил сегодня seo-аудит сайта, оказалось что 16.93% посетителей Merjamaa в последний год были из Турции, 11.83% из США, 8.57% из Финляндии. Привет российским релокантам. Доля российской аудитории составляет 38.27%.

#merjamaa
На Масленицу вечеряли с блинами-двойнями. Такие раньше в Костромском Заволжье пекли.

Подписчица канала "Мерянская кухня" из Таллина, Мария, как-то раз поведала что двойные ржаные блины с кашей (аналог марийских "коман мелна") некогда бытовали и у нас.

Цитирую: "О! Вот оно! Самое любимое блюдо моей бабушки из детства, она жила под Островским в Костромской области. Когда я спрашивала, что для нее в детстве было самое вкусное она говорила блины с манкой. Пекли блины (ржаные), прослаивали манной кашей, добавляли масло сливочное и запекали в печке".

Это тем интереснее что в русской кухне засвидетельствованы только блины ИЗ КАШИ, в которых каша добавляется непосредственно в тесто, а не С КАШЕЙ выкладываемой непосредственно на блин сверху. Что же, по-видимому, это еще одно этнографическое свидетельство культурной и исторической связи заволжских меря, обрусевших к концу XVII века, с унженско-ветлужскими мари.

Мы сделали не ржаные, а гороховые.

#меря #блины #мерянскаякухня #масленица #merjamaa